And if they get me and the sun goes down into the ground
Et s'ils m'attrapent et que le soleil descend sur la Terre
And if they get me take this spike to my heart and
Et s'ils m'attrapent, plante ce pieu dans mon c½ur et
And if they get me and the sun goes down
Et s'ils m'attrapent et que le soleil descend
And if they get me take this spike and
Et s'ils m'attrapent prend ce pieu et
You put the spike in my heart
Tu plantes le pieu dans mon c½ur
And if the sun comes up will it tear the skin right off our bones
Et si le soleil arrive déchira- t'il directement la peau de nos os
And then as razor sharp white teeth rip out our necks I saw you there
Et ensuite des dents blanches tranchantes comme des lames de rasoir arrachant nos cous Je t'ai vu là bas
Someone get me to the doctor, someone get me to a church
Que quelqu'un appelle le médecin, que quelqu'un m'amène à une église
Where they can pump this venom gaping hole
Où ils peuvent pomper ce venin à travers le trou béant
And you must keep your soul like a secret in your throat
Et tu dois garder ton âme comme un secret dans ta gorge
And if they come and get me
Et s'ils viennent et m'attrapent
You put the spike in my heart
Tu plantes le pieu dans mon c½ur
And if they get me and the sun goes down
Et s'ils m'attrapent et que le soleil descend
And if they get me take this spike and
Et s'ils m'attrapent prend ce pieu et
CHORUS
Can you take this spike?
Peux- tu prendre ce pieu ?
Will it fill our hearts with thoughts of endless
Remplira- t'il nos c½urs de pensées infinies?
Night time sky
Temps de nuit dans le ciel
Can you take this spike?
Peux- tu prendre ce pieu ?
Will it wash away this jet black feeling?
Lavera- t'il ces sombres sentiments ?
And now the nightclub set the stage for this they come in pairs she said
Et maintenant les night-clubs dressent la scène pour ça, ils arrivent en couple elle a dit
We'll shoot back holy water like cheap whiskey they're always there
Nous détruirons l'eau bénite comme du whisky bon marché ils sont toujours là-bas
Someone get me to the doctor, and someone call the nurse
Que quelqu'un m'emmène chez le médecin, et que quelqu'un appelle l'infirmière
And someone buy me roses, and someone burned the church
Et que quelqu'un m'achète des roses, et quelqu'un a brûlé l'église
We're hanging out with corpses, we're driving in this hearse
Nous traînons avec des cadavres, nous roulons dans ce corbillard
Someone save my soul tonight, please save my soul
Que quelqu'un sauve mon âme ce soir, s'il vous plait sauvez mon âme
CHORUS
And as these days watch over time, and as these days watch over time
Et comme cette horloge des jours dans quelques temps, et comme cette horloge des jours dans quelques temps
And as these days watch over us tonight
Et comme cette horloge des jours dans quelques temps[x2]
I'll never let them, I'll never let them
Je ne les laisserai jamais, je ne les laisserai jamais
I'll never let them hurt you not tonight
Je ne les laisserai jamais te blesser ce soir
I'll never let them, I can't forget them
Je ne les laisserai jamais, je ne peux pas les oublier
I'll never let them hurt you, I promise
Je ne les laisserai jamais te blesser, je te le promets
Struck down, before our prime
Terrassés, avant notre grande première
Before, you got off the floor
Avant que tu ne t'écroules au sol
Can you stake my heart? Can you stake my heart?
Peux-tu transpercer mon c½ur ?Peux-tu transpercer mon c½ur ?
Can you stake me before the sun goes down?
Peux-tu transpercer mon c½ur avant que le soleil ne descende ?
And as always, innocent like roller coasters.
Fatality is like ghosts in snow and you have no idea what you're up against
because I've seen what they look like.
Becoming perfect as if they were sterling silver chainsaws going cascading...
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ Sublime